Expand your reach with developer-centric localization
Localipsum helps tech teams deliver localized user experiences at scale without slowing down dev cycles.


This metamorphosis process ensures that your bytes and pixels feel native to your audience, no matter where they are
Enhancing user experience
Increasing customer satisfaction and loyalty
Building trust with international communities
Think Global, Act Local: Your Business's Key to Success
As your trusted localization provider, Localipsum ensures that your tech localization needs are in expert hands. From translating text to adapting design and functionality, we handle every aspect of the localization process with precision and care.

Tailored Solutions from the Start: Crafting Your Localization Strategy
We ensure that your localization strategy is orchestrated for global impact long before the first note is played.
Our process begins with comprehensive consultations to deeply understand your unique requirements, target audience demographics, market positioning, and project objectives. By collaborating closely with your stakeholders from the outset, our team develops a customized localization strategy that aligns perfectly with your organization goals.
Your Guide Through the Tech Localization Journey
We believe in proactive planning for success. With Localipsum by your side, you can navigate the complexities of localization with confidence, knowing that your project is in expert hands.
From strategic planning to post-deployment support, we are committed to guiding you through the entire process. We provide ongoing maintenance, updates, and optimization to ensure continuous improvement and user satisfaction. Rest assured, you’ll be hearing from us for a while.
Built for Agile Teams and Fast Deployments
Built for agile teams and fast deployments
We embed localization directly into your development lifecycle. Whether you release weekly or continuously, our team and tooling integrate into your existing workflow so localization is never a blocker.
repo syncing
We Speak Your Stack
Localization for the formats you already use
From nested JSON files to Markdown docs, we handle the structured formats your team depends on. No tedious file prep required.
- JSON / YAML
- .po / .xliff / .strings / .resx
- Markdown & HTML templates
Designed for Startups Expanding Globally
Global-Ready from Day One
Launching into new markets? We help you move fast without breaking things.
Our tailored approach for startups includes:
i18n consulting
Internationalization QA
Catch Localization Issues Before They Reach Production
From misaligned placeholders to UI overflow in German, we proactively flag potential issues before they cost you users. Our QA process includes:
dynamic keys
Translate Developer-Facing Content
API docs, SDKs, and developer portals done right
We translate highly technical documentation without losing clarity or breaking formatting. Your global dev community deserves the same smooth onboarding experience as your English-speaking users.
Types of content we support:
- API references & guides
- SDK documentation
- CLI instructions
- Internal wikis
How do we build our gigachievements?
String Translation Techniques
We employ advanced string translation techniques to isolate and translate individual strings of text within the code, ensuring accuracy and usability.
Continuous Integration/ Continuous Deployment (CI/CD)
We automate and optimize localization’s pipeline by embracing CI/CD practices. This approach allows for rapid deployment of updates and enhancements while upholding stringent quality and reliability standards.
Integration with TMS
We integrate with Translation Management Systems (TMS) like Phrase to enable real-time collaboration between translators, developers, and project stakeholders. An efficient workflow management, finely tuned for your success.