Expand your reach with developer-centric localization

Localipsum helps tech teams deliver localized user experiences at scale without slowing down dev cycles.

Expanding your digital product’s presence into global markets requires (way) more than just translation. It involves transforming your software, website or app to align with the linguistic, cultural, and technical expectations of audiences worldwide.
Mónica Nainsztein
Chief Troublemaker at Localipsum

This metamorphosis process ensures that your bytes and pixels feel native to your audience, no matter where they are

Enhancing user experience

Increasing customer satisfaction and loyalty

Building trust with international communities

Think Global, Act Local: Your Business's Key to Success

As your trusted localization provider, Localipsum ensures that your tech localization needs are in expert hands. From translating text to adapting design and functionality, we handle every aspect of the localization process with precision and care.

Tailored Solutions from the Start: Crafting Your Localization Strategy

We ensure that your localization strategy is orchestrated for global impact long before the first note is played.

Our process begins with comprehensive consultations to deeply understand your unique requirements, target audience demographics, market positioning, and project objectives. By collaborating closely with your stakeholders from the outset, our team develops a customized localization strategy that aligns perfectly with your organization goals.

Your Guide Through the Tech Localization Journey

We believe in proactive planning for success. With Localipsum by your side, you can navigate the complexities of localization with confidence, knowing that your project is in expert hands.

From strategic planning to post-deployment support, we are committed to guiding you through the entire process. We provide ongoing maintenance, updates, and optimization to ensure continuous improvement and user satisfaction. Rest assured, you’ll be hearing from us for a while.

Built for Agile Teams and Fast Deployments

Built for agile teams and fast deployments

We embed localization directly into your development lifecycle. Whether you release weekly or continuously, our team and tooling integrate into your existing workflow so localization is never a blocker.

GitHub/GitLab
repo syncing
Branch-based translation workflows
Pull request review support
Slack/Jira/Trello integration

We Speak Your Stack

Localization for the formats you already use

From nested JSON files to Markdown docs, we handle the structured formats your team depends on. No tedious file prep required.

  • JSON / YAML
  • .po / .xliff / .strings / .resx
  • Markdown & HTML templates

Designed for Startups Expanding Globally

Global-Ready from Day One

Launching into new markets? We help you move fast without breaking things.
Our tailored approach for startups includes:

Early-stage
i18n consulting
Visual LQA with staging previews
Fast-turnaround translations
Translation Memory setup

Internationalization QA

Catch Localization Issues Before They Reach Production

From misaligned placeholders to UI overflow in German, we proactively flag potential issues before they cost you users. Our QA process includes:

Pseudo-localization testing
Multilingual QA in dev/staging
Context validation for
dynamic keys

Translate Developer-Facing Content

API docs, SDKs, and developer portals done right

We translate highly technical documentation without losing clarity or breaking formatting. Your global dev community deserves the same smooth onboarding experience as your English-speaking users.

Types of content we support:

  • API references & guides
  • SDK documentation
  • CLI instructions
  • Internal wikis

How do we build our gigachievements?

String Translation Techniques

We employ advanced string translation techniques to isolate and translate individual strings of text within the code, ensuring accuracy and usability.

Continuous Integration/ Continuous Deployment (CI/CD)

We automate and optimize localization’s pipeline by embracing CI/CD practices. This approach allows for rapid deployment of updates and enhancements while upholding stringent quality and reliability standards.

Integration with TMS

We integrate with Translation Management Systems (TMS) like Phrase to enable real-time collaboration between translators, developers, and project stakeholders. An efficient workflow management, finely tuned for your success.

"Working with Localipsum was a true delight! The team was responsive, flexible, and provided great attention to detail to our projects. We would throw them a curveball, and they always hit a home run!"
Alexia Suarez
Account Associate, RALLY
"They really turned my dream into reality with several projects that I presented to them."
Brad Williams
Sr. Program Coordinator, VCU
"Our contract and agreement translations require perfection to be able to stand up in court and I always trust Localipsum to provide it."
Jennifer Kaiser
HR Consultant, Holden Law Group